Tagesarchive: 5. Oktober 2010

Pflaumenblüten – Winterchrysanthemen

Rikyū’s Lehrgedicht Nr 99: 茶の湯には 梅寒菊に 黄葉み落ち 青竹枯木 あかつきの霜 chanoyu ni wa: ume – kangiku ni momiji miochi aodake – kare ki aotsuki ni shimo. Das Gedicht beginnt mit der Zeile: chanoyu ni wa. Chanoyu, wörtlich „heißes Wasser für den … Weiterlesen

Veröffentlicht unter Allgemein, Dichtung / Philosophie, Jahreszeiten, Teeweg | Schreib einen Kommentar