KOKORO NO FUMI
Brief über die Bildung des Herzens

Murata Shukô: kokoro no shi
Brief an Furuichi Harima
Daimyô (Fürst), Renga-Dichter,
Nô-Schauspieler
Schüler Shukô's
Nichts wird dich mehr in der Übung dieses Weges (Do 道) hindern als Selbstzufriedenheit und Anhaften am Selbst. Anhaften
Es ist völlig falsch, auf Könner (kôsha) neidisch zu sein und auf Anfänger (shoshin no mono) herabzublicken. Vielmehr soll man die Gesellschaft von Könnern suchen und wissen, dass man ihrer Führung bedarf, und man soll sich bemühen, Anfängern zu helfen. Anfänger - Könner
Das Wichtigste aber im Teeweg ist die Verschmelzung des Japanischen und Chinesischen (wa-kan no sakai wo magirakasu koto). Dies ist wesentlich und dem solltest du deine volle Aufmerksamkeit widmen. Japanisch - Chinesisch
Heutzutage aber gibt es Anfänger, die Bizen-, Shigaraki-Waren und dergleichen benutzen, weil sie gehört haben, diese Waren seien "kühl-verhalten und abgeklärt" (hie-karuru). Obgleich niemand ihnen Anerkennung zollt, geben sie sich den Anschein des "Fortgeschritten und Vertieften". Das ist unsagbar absurd. Bizen - Shigaraki:
kühl-verhalten
Abgeklärt (karuru) sein, bedeutet vielmehr, vorzügliche Geräte zu besitzen und sie voll würdigen zu können (ajiwai 味わい), und in der Tiefe von Herz und Sinn (kokoro no shitaji) fortzuschreiten und tiefer zu gehen - über Fülle, kühle Abgeklärtheit und Armut hinaus - bis ganz zum Ende.

Das ist es, was wesentlich ist.

Abgeklärt
Die aber hierzu nicht fähig sind, sollten sich nicht allzusehr um den Besitz von Gerät kümmern. DÔGÛ ?!
Wie gewandt man auch in seiner Art sein mag, das Entscheidende ist, sich seiner eigenen Unzulänglichkeit schmerzlich bewußt zu sein (nageku tokoro). Erinnere dich, dass Selbstzufriedenheit und Anhaftung am Selbst Hindernisse auf dem Weg sind. Es ist aber auch abträglich, ganz ohne Zufriedenheit mit sich selbst zu sein. Unvollkommenheit
Ein alter Meister sagte über das Üben: Werde zum Lehrmeister deines Fühlens und Denkens (kokoro: Herz), laß nicht dein Fühlen und Denken dein Lehrmeister sein. kokoro no shi to wa nare, kokoro wo shi to sezare kokoro no shi